TRADOS Translation Memory Server allows organizations to capture
intellectual property, reduce localization turnaround time by up to
50%, make far fewer errors, and produce translations that are more
accurate and more consistent. The server enables each translator to
leverage the work of all other translators, thereby improving the
quality and accelerating the delivery of multilingual content to
global markets.
TRADOS Translation Memory Server captures, stores, analyzes, and
standardizes localized content produced by your organization's
internal and external translators, enabling company-wide reuse of
localized text.
TRADOS Translation Memory Server is designed for networked
environments and Internet use, so every user worldwide has
immediate access to the fruits of the entire team's labor.
Translators can have online access to all translation resources.
Any TRADOS user can work across the Internet in real-time on shared
centralized translation memories. This TRADOS-only capability
eliminates the need to export, import, and merge translation
memory files for every job, saving hours of tedious work, reducing
overhead, and getting rid of project management headaches.
Download File Size:16.88 MB